نماینده ایران در وبینار تبادل رایت در اندونزی طرح گرنت را انگیزه ای برای تبادل رایت معرفی کرد و گفت: تمام ناشران خارجی که علاقه مند به چاپ و انتشار کتاب های ایرانی هستند می توانند از حمایت 3000 یورویی این طرح بهره مند شوند.
وبینار تبادل رایت در نمایشگاه بین المللی مجازی کتاب اندونزی برگزار شد. در این وبینار ناشران و آژانس های ادبی زیادی از کشورهای مختلف همچون چین، اندونزی، هند، مالزی و غیره حضور داشتند که در مورد تبادل رایت و تجربه های مختلف به گفتگو پرداختند.
علیرضا نوری، نماینده طرح گرنت در این وبینار عنوان کرد: طرح حمایت از ترجمه و انتشار کتاب ایرانی در بازارهای جهانی به صورت کاملا الکترونیکی در حال فعالیت است. در شرایطی که بسیاری از فعالیت های فرهنگی تحت شعاع ویروس کرونا قرار گرفته اند، این فعالیت نه تنها تعطیل نشده بلکه تقویت شده است.
وی بیان کرد: طبق این طرح تمام ناشران خارجی علاقه مند به ترجمه، چاپ و انتشار کتاب ایرانی در بازارهای جهانی می توانند از طریق سامانه طرح به نشانی bookgrant.ir درخواست خود را ارسال کرده و از حمایت مادی این طرح به مبلغ 3000 یورو بهره مند شوند.
نماینده طرح گرند در پایان وبینار تبادل رایت در مورد نقش آژانس های ادبی و ناشران بین المللی در تبادل رایت اشاره کرد و گفت: امکان بین المللی کردن نشر از طریق ناشران بین المللی و آژانس های ادبی فراهم است. این طرح ها می توانند انگیزه ای برای تبادل رایت در کشورها باشند.
چهلمین دوره از نمایشگاه بین المللی کتاب اندونزی به صورت مجازی و با حضور 1600 ناشر از اندونزی و سایر کشورها از جمله ایران و با معرفی 40 هزار عنوان کتاب جدید به همراه وبینارهای تخصصی و آموزشی در حال برگزاری است. این نمایشگاه تا 16 مهر ماه 1399 ادامه دارد و این اولین بار است که نمایشگاه بین المللی کتاب اندونزی به صورت مجازی در حال ارائه امکاناتی همچون فروش کتاب، خرید و فروش حق نشر، برگزاری نشست های تخصصی و کارگاه های آموزشی در حال برگزاری است.
موسسه خانه کتاب و ادبیات ایران به نمایندگی از صنعت نشر کشور ایران در این نمایشگاه حضور دارد و به معرفی کتاب های برگزیده جوایز ادبی همچون جایزه جلال آل احمد می پردازد. همچنین معرفی آثار حوزه کودک و وجوان به زبان انگلیسی، معرفی نمایشگاه های بین المللی و ... از دیگر فعالیت های این موسسه در نمایشگاه کتاب اندونزی است.