
چاپ کتاب های نادر ابراهیمی و نغمه ثمینی به زبان فرانسوی توسط انتشارات شمع و مه صورت گرفت. آثار بار دیگر شهری که دوست میداشتم و افسانه پادشاه و ریاضیدان از این دو نویسنده به زبان فرانسوی ترجمه شده است.
چاپ کتاب های ایرانی به زبان های بین المللی یکی از حرکت های مفید جهت معرفی آثار ایرانی در سطح جهانی می باشد. تا کنون انتشارات های مختلفی اقدام به چاپ کتاب نویسندگان داخلی به زبان های روز دنیا نموده اند که در جدیدترین آن ها انتشارات شمع و مه اقدام به ترجمه و چاپ کتاب دو نویسنده داخلی به نام های نادر ابراهیمی و نغمه ثمینی نموده است.
آثار بار دیگر شهری که دوست میداشتم از آقای نادر ابراهیمی و افسانه پادشاه و ریاضیدان از نغمه ثمینی جهت ترجمه انتخاب شده بودند که به همت خانم کُرانی به زبان فرانسوی برگردانده شده و چاپ کتاب های این دو اثر توسط انتشارات شمع و ماه روانه بازار شده است.
نکته مهم اینکه،نسخه فرانسوی کتاب بار دیگر شهری که دوست میداشتم قرار است در مرکز زبان سفارت فرانسه در تهران برای اولین بار رونمایی شود. که پس از آن در دانشگاه اینالکو فرانسه عرضه می شود. این کتاب یکی از تاثیرگذارترین کتاب های چاپ شده در بخش عاشقانه ادبیات معاصر ایران می باشد.
نکته جالب در ارتباط با کتاب افسانه پادشاه و ریاضیدانکه توسط مهدی بهزاد و نغمه ثمینی نگارش شده است تا کنون به 5 زبان روز دنیا ترجمه شده است که زبان فرانسوی ششمین آن می باشد.
